Wednesday 25 October 2017

[Poem] On killing a Tree

On killing a tree

So, they fell like leaves
In the sadistic Storm
The men the women the children
Swaddling babies
Captured by deceit, coercion 
Smoked out of hideouts
Caught before they could flee
The branches, leaves of the Ethnic Tree

Bundled into trains
Carted off to feed
Every burning pyres
Or flogged
Till backs broke,
Spirits and bodies fell-
Pell mell

Their belongings piled
Mounds upon mounds
of suitcases, footwear,
Clothes, toys --
Rotting leaves
Awaiting release


Brutality
Has fancy names
Genocide, Ethnic Cleansing
 Attempts made time and again
To expose, exterminate, expunge
Entire communities

Yet,
There is Survival
Revival.
Return.
So, it is never done.

On Killing A Tree
#KaafiyaMilao






No comments:

Post a Comment

[Translation] ஆண்டாளின் நாச்சியார் திருமொழி - கற்பூரம் நாறுமோ

    What form does bhakti take? In deep veneration it evokes intense spirituality. Can one express romantic love towards the divine? Great s...