This ghazal is a long time favourite of mine mostly for it's spectacular rendition by Jagjit Singh.
Original:
Original:
Tum nahin, Gham nahin sharaab nahiN
aisi tanhaayi ka jawaab nahiN
gaahe gaahe ise paDha kije
dil se behtar koi kitaab nahiN
jaane kis kis ki maut aayeee hai
aaj ruKh pe koi naqaab nahiN
wo karam oongliyoN pe ginte haiN
zulm ka jinke kuch hisaab nahiN
aisi tanhaayi ka jawaab nahiN
gaahe gaahe ise paDha kije
dil se behtar koi kitaab nahiN
jaane kis kis ki maut aayeee hai
aaj ruKh pe koi naqaab nahiN
wo karam oongliyoN pe ginte haiN
zulm ka jinke kuch hisaab nahiN
Translation
If it weren't for you, there would be neither pain, nor the need to drink
Such loneliness too would have no parallel
Such loneliness too would have no parallel
Recall this time and again
There's no book greater than the human heart.
There's no book greater than the human heart.
Those visited by death - of them we know not,
Today, the spirit gleams forth, veil lifted
Today, the spirit gleams forth, veil lifted
Those who carry no record of their tyranny
Bewail the paucity of favours.


No comments:
Post a Comment