Sunday, 10 April 2016

[Poem] Inquietude

My listless quill rummages an empty pot
Gravelly scratches stain the sheets in stone age toil
Heart in turmoil
Infants still born- fall to the ground

In the stony void life stirs and dies
Insipid the wind
Kites fall limp 
Wailing

Meandering a maze
in a daze
Words clump and eddy in muddled drains 
A dread most foul engulfs
As words stutter, stall
 Flutter away in the wind

Despair is a frozen mind on a pathless road.

Image sourced from the internet

No comments:

Post a Comment

[Translation] ஆண்டாளின் நாச்சியார் திருமொழி - கற்பூரம் நாறுமோ

    What form does bhakti take? In deep veneration it evokes intense spirituality. Can one express romantic love towards the divine? Great s...